الشيخ علي المشكيني
285
تفسير روان (فارسى)
آلوده به سوى مردان آلوده و مردان آلوده به سوى زنهاى آلوده مىروند . و همچنين به اقتضاى عمل طيّب و پسنديده و جاذبهء نوريت در اهل ايمان ، زنهاى پاكيزه و پاكدامن به سراغ مردان پاكيزه ، و مردان پاكيزه به سراغ زنهاى پاكدامن مىروند ؛ آنها برى هستند از آنچه ديگران دربارهء آنان مىگويند . يعنى زنها و مردهاى پاك از تهمت عمل زنا محكوم به برائتاند و هيچگاه قذف آنها جايز نيست . و گفته شده : مراد از خبيثات ، سخنان زشت و خبيث است از قبيل دروغ و فحش و هُجر و هرزهگويى و استهزاى نيكان و شهادت كذب و امر به منكر و نهى از معروف و غيره . يعنى كلمات پليد سزاوار انسانهاى خبيثالنفس است و انسانهاى خبيث داراى سخنان خبيثاند . و سخنان پاكيزه از قبيل ذكر و دعا و قرآن و هدايت جاهلان و پند و اندرز از آنِ نيكان است . و ممكن است مراد از خبيثات ، سيّئات و گناهان باشد كه آنها را نفوس خبيثه مىگيرند و پياده مىكنند ، و مراد از طيّبات ، اعمال خير باشد كه آنها را نيكان مىجويند . براى آنها يعنى براى طيّبات و طيّبين ، مغفرت و آمرزش و روزىِ پرارج و گرانمايه است در دنيا به صورت محدود و موقّت و طبق اقتضاى حكمت ، و در آخرت به صورت بىحدّ و حصر و ابدى . يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَدْخُلُوا بُيُوتاً غَيْرَ بُيُوتِكُمْ حَتَّى تَسْتَأْنِسُوا وَتُسَلِّمُوا عَلَى أَهْلِهَا ذلِكُمْ خَيْرٌ لَّكُمْ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ « 27 » فَإِن لَّمْ تَجِدُوا فِيهَا أَحَداً فَلَا تَدْخُلُوهَا حَتَّى يُؤْذَنَ لَكُمْ وَإِن قِيلَ لَكُمُ ارْجِعُوا فَارْجِعُوا هُوَ أَزْكَى لَكُمْ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ عَلِيمٌ « 28 » لَّيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَن تَدْخُلُوا بُيُوتاً غَيْرَ مَسْكُونَةٍ فِيهَا مَتَاعٌ لَّكُمْ وَاللَّهُ يَعْلَمُ مَا تُبْدُونَ وَمَا تَكْتُمُونَ « 29 »